古诗山行的解释(山行原文及翻译注释)

豆子8个月前 (01-09)内容专栏200

古诗山行的解释

这是一首秋色的赞歌。诗人没有像古代一般文人那样,在秋季到来的时候,哀伤叹息。他歌颂的是大自然的秋色美,体现出了豪爽向上的*,有一种英爽俊拔之气拂诸笔端,表现了诗人的才气,也表现了诗人的见地。

古诗山行的解释(山行原文及翻译注释)

这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅色彩绚烂、风格明丽的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。这些景物不是并列地处于同等地位,而是有机地联系在一起,有主有从,有的处于画面的中心,有的则处于陪衬地位。简单来说,前三句是宾,第四句是主,前三句是为第四句描绘背景、创造气氛的,起铺垫和烘托作用。

千万种念头,都在这傍晚出现在脑海,万物的声音都在萧瑟的清晨悲鸣。鶗鴂昨晚还在鸣叫,蕙草已经开始枯萎,何况我这远行的异乡人,自然就会有很多艰苦的辛酸。

首联中“鸟道”,写山之高峻;“登顿”,上下意,诗中指翻山越岭。“几登顿”“无暂闲”,概括地描述了行人马不停蹄.在崇山峻岭中奔走的情景。以“几”修饰“登顿”,可见行人已走的路程之长。这两句落笔“山行”,既点题,也为后文作了铺垫。

在这首译诗中,原诗的格律形式已不复存在,取而代之的是两小节散文,宛如一幅色彩斑斓的山林图画呈现在读者面前:大路旁,一条窄窄的石径曲曲弯弯扶摇直上,渐渐隐入云雾缭绕的高处。就在那儿,耸立着几幢小小的农舍;诗中的我,停下马车,看得入迷,只因为见到暮色苍茫的山崖旁,枫林如火,正散发着熣灿的红光,哪怕是春天的花朵都不能与之斗艳争香。

山行原文及翻译注释

《暮秋山行》是岑参的一首无言古诗。这首诗写作者在暮秋时节在山中行游的所见所感。诗的开头就以“马”、“长坂”写山行,但并非写山间行走,而是写山间停歇。而且这种停歇又并非那种充满雅致逸兴的停歇,而是“疲卧”,以马的疲于山行,衬托了人的倦于奔波。接着,又以渡口西沉的斜阳来烘托诗人的心境。

这首诗的意境异常清幽,主要表现在隽永的哲理启迪上。它告诉人们:事物是复杂的,不应片面地看问题,对待困难也是如此。在人们前进的道路上,要正视困难,勇往直前,“莫为轻阴便拟归”;在克服困难中迎来的美景,才更加赏心悦目,其乐无穷。正由于诗中含义丰富而深刻,所以,这首诗与同类登山春游诗相比就更别具一番悠然不尽的韵味。

这首小诗不只是即兴咏景,而且进而咏物言志,是诗人内在*世界的表露,志趣的寄托,因而能给读者启迪和鼓舞。

次句“莫为轻阴便拟归”,是诗人对客人的劝留之辞,恰值游兴正浓之际,天空中忽然浮过一片“轻阴”,大有大雨将至之势,这是令客人游兴顿减的惟一客观原因,暗示了客人主观上并非不恋山景的心灵信息。

诗人没有像一般封建文人那样,在秋季到来的时候,哀伤叹息,他歌颂的是大自然的秋色美,体现出了豪爽向上的*,有一种英爽俊拔之气拂拂笔端,表现了诗人的才气,也表现了诗人的见地。这是一首秋色的赞歌。

《山行》整首诗的意思

(1)山行:一作“山中”。(2)春晖:春光。(3)便拟归:就打算回去。(4)纵使:纵然,即使。(5)云:指雾气、烟霭。

颈联描写山间的具体景物。水石相激。湍奔而去,耐寒的松树,树色苍凉,令人顿生寒意。诗人驱马赶路,走出长坂,又入群山,“山行”的辛苦、乏味自在不言之中。现在又要过激流,穿寒松,荒寒的景象使山行之人不能不生孤寂、厌倦之感。

这也就是说,雨天游山,要“沾衣”;晴天游山,也要“沾衣”,“沾衣”是春日游山无法避免的问题,从某一角度说,这又是春日游山的一大乐趣,那么,就不必为一片“轻阴”而踯躅不前。

次句“莫为轻阴便拟归”,是诗人对客人的劝留之辞,恰值游兴正浓之际,天空中忽然浮过一片“轻阴”,大有大雨将至之势,这是令客人游兴顿减的惟一客观原因,暗示了客人主观上并非不恋山景的心灵信息。次句与首句紧密相关。由于第一句蕴含丰富,很有分量,第二句虽然是否定了客人的想法,但却显得顺流而下,毫不费力。

这首诗紧扣诗题中的“留”字,借留客于春山之中,描绘了一幅意境清幽的山水画。诗的大意是:在春天的明媚光色中,群山也焕发了容光,众物也在春天展示出自己多姿多彩的方面,这一切都构成了春天的光彩。在这种美景艳阳天中,些许天气的阴晴变化不算什么。那空山幽谷,云烟缥缈,水汽蒙蒙,露浓花叶,即使是晴天也会沾湿衣服,来客不必因为天色微阴怕雨就罢游而归。

相关文章

雪中悍刀行168章扶墙而出原文(徐凤年吃裴南苇原文内容)

雪中悍刀行168章扶墙而出原文(徐凤年吃裴南苇原文内容)

雪中悍刀行168章扶墙而出原文 而裴南苇放下了高高在上的姿态,慢慢喜欢上了平凡的生活,养鸡种菜。后来徐主簿遇到劫狱,被当做人质带走,返回时已经是天下第一了的他进了裴南苇的房间。第二天就被裴南苇耻笑什么...

长城有多长的英语(长城有多长翻译)

长城有多长的英语(长城有多长翻译)

长城有多长的英语 秦代在长城沿线上的云中、雁门、代郡等十二个郡,在长城的庇护之下,土地得到了开发,农业迅速发展。 现存长城文物本体包括长城墙体、壕堑/界壕、单体建筑、关堡、相关设施等各类遗存,总计4...

留侯世家翻译(古文翻译器扫一扫)

留侯世家翻译(古文翻译器扫一扫)

留侯世家翻译 孙以宁不详何人,据文意,当是孙奇逢的后人。此文提出,记人之文“所载之事,必与其人之规模相称。”意为在替人立传时,事迹的选择必须从人物的实际情况出发。有闻必录,如“市肆簿籍”一般,其结果是...

不愤不启不悱不发(论语不愤不启原文翻译)

不愤不启不悱不发(论语不愤不启原文翻译)

不愤不启不悱不发 但是孔子的“不愤不启,不悱不发”也有一定的局限性。作为教师必须要等到学生“愤”、“悱”之后再“启”、“发”,但是如果我们教师只是消极地等待学生自发地去“愤”、“悱”,恐怕会贻误对学生...

村晚古诗意思(《村晚》原文及翻译)

村晚古诗意思(《村晚》原文及翻译)

村晚古诗意思 这是一首描写农村晚景的诗。四周长满青草的池塘里,池水灌得满满的,太阳正要落山,红红的火球好像被山吃掉一样(是落山后),倒映在冰凉的池水波纹中。放牛回家的孩子横坐在牛背,他拿着短笛随便的吹...

望梅止渴文言文(望梅止渴小古文原文和翻译拼音)

望梅止渴文言文(望梅止渴小古文原文和翻译拼音)

望梅止渴文言文 行军时,找不到通往水源的道路,全军都很渴,于是下令说:“前面有一大片梅子林,结了很多果子,酸梅可以解渴。”士兵听后,嘴里都流出了口水,用这个办法让部队赶到了前方,找到了水源。 曹操行军...

评论列表

漠上
漠上
7个月前 (02-16)

精准解读,玩味无穷。

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。