南亭偶题翻译(南亭偶题的意思)
南亭偶题翻译
城下的水盘旋,潮水冲野艇来。鸟惊山果落,龟泛绿色浮萍开。头上千卷,红颜酒一杯。南轩自己流泪,不就是希望燕台。
许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。
再看第二首:第一首写的是这家男女主人的艳情,第二首写的,是这家主人以下的子侄辈的艳情。这是一个大家庭,大家庭里有很多子侄,分住在不少的曲房小院里,写的是曲房小院里的艳情,全诗也是用暗示手法写的。
这首诗的艺术特点,纪昀评:“对面写来,极有情致,此艳诗之工者。”诗里写主人饮罢出门,面对的是“清月依微”,是“曲房小院”,即是“春丛”“饶栖鸟”,都是写主人面对的景物,所以说“对面写来”。这样写景物,景中含情,如写“清夜依微”,有清静意。写“曲房小院多逢迎”,有小辈的趋奉意。写“春丛定是饶栖鸟”,有暗示艳情意。写“莫持红烛行”,有体恤小辈意。这样写艳情是用暗示,不露骨,所以是“艳诗之工者”。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。【翻译】
南亭偶题的意思
林壑尤美:(山谷)(尤其)☆4、蔚然而深秀者:茂盛的样子☆5、行山行六七里:行走行者休于树:行走
文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:
38、树林阴翳:(树阴)(遮盖)39、游人去:离开40、禽鸟知山林之乐:懂得41、太守谓谁:(叫做,称为)☆
33、觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。觥,酒杯。筹,酒筹。34、众宾欢也:众多35、颓然:醉醺醺的样子☆
环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧曰智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
南亭偶题尾联抒发了诗人什么心情
17、林霏开:(树林里的雾气)(消散)☆18、云归:(云彩)(归来,返回),此指烟云聚拢19、岩穴暝:(山谷)(昏暗)☆20、晦明变化:明亮,光明
不久,夕阳已落到远山之上,人影四处散开,这是太守回城宾客们跟随着他。树林里枝叶茂密成阴,鸟儿到处鸣叫,游人离开,鸟儿快乐。但是鸟儿只懂得山林中的乐趣,却不懂得人们的乐趣。而人们只懂得跟随太守游玩的乐趣,却不懂得太守是把众人的快乐作为快乐。醉了能同大家一起欢乐,醒来能用文章记述这乐事的人,是太守。太守是谁呢?是庐陵郡的欧阳修啊。【注释】
若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。