青青子衿悠悠我心(青青子衿诗经原文)
青青子衿悠悠我心
”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给他留下这么深刻的印象,使他念念不忘,可想见其相思萦怀之情。清代的
古题创作的两首诗。第一首诗通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写诗人求贤如渴的思想感情和统一天下的雄心壮志;第二首诗借礼赞
两诗珠联璧合,庄重典雅,内容深厚,感情充沛,其政治内容和意义完全熔铸于浓郁的抒情意境中,全面展现了曹操的人格、学养、抱负和理想,充分显示了其雄深雅健的诗品。
你的衣领青又青,常常在我心头萦绕。纵然我没去找你,你怎么不捎封信来? 你的佩玉系着青带,常常在我心中萦绕。纵然我没去找你,难道你不能亲自来吗? 我踟蹰徘徊,经常在那个城楼上。一天不见面,竟然好像三个月那么长。
青青子衿诗经原文
这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的*、自主、平等的思想观念和*实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。
子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。悠悠:忧思不断的样子。宁(nìng):岂,难道。嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思。佩:这里指系佩玉的绶带。挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。城阙:城门两边的观楼。
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
《短歌行》是汉乐府旧题,属于《相和歌辞·平调曲》。曹操《短歌行》共两首,课本选取的是第一首,其通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写诗人求贤若渴的思想感情和统一天下的雄心壮志,这些内容都可从《短歌行》中的用典手法得以展现。
青青子衿百度百科
鉴赏古诗词中的用典手法,要清楚典故的来源及其含义,了解其与诗歌要表达的思想内容的契合点,这样才能明确典故的表达效果。
用典是指在诗文中引用古籍中的言论或使用前人的事迹,借以表达某种特定的含义,以抒发某种思想或感情。用典可以拓展诗词意境,使情意显得含蓄蕴藉,以达到言简义丰的表达效果。
“青青子衿,悠悠我心”语出《诗经·郑风·子衿》,原诗第一节为:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”诗句大意为:情人青色的衣衿,令我情思悠长。纵然我没有去你那里,难道你就不能和我保持联系吗?曹操在这里引用《子衿》成句,是以“青青子衿”代指贤才,以“悠悠我心”表达自己对贤才的怀思,将原诗中女子对情人的深情相思变成了诗人对贤才的朝思暮想。
这本书是《捧花出席遇见你》,里面的角色包括:配角-风潇潇,配角-厉铭风,男主-云子衿,HennesseyVenomGT跑车,女主-风悠悠,男配-谢乘风,女配-萧希颜。本书在起点中文网可以看。