孙权劝学翻译(七年级下册孙权劝学电子版)
孙权劝学翻译
吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才干和谋略,不再是原来的那个吴县的没有学识的阿蒙了!”
士别三日:士别三日,出自晋·陈寿《三国志·吴志·吕蒙传》,原文讲述吕蒙原是一介武夫,经孙权劝学后,渐有学识,鲁肃称之“士别三日,非复吴下阿蒙”,指隔了很久,常与“刮目相看”连用,形容大有长进、焕然一新。
吕蒙说:“读书人分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
刮目相看:“刮目相看”意为改变老眼光,用新眼光看人(刮目:擦亮眼睛)。该成语在句中多作谓语,也作定语。也说“刮目相待”。
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
七年级下册孙权劝学电子版
《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。那么孙权劝学中的成语有哪些哪?
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”
》一书的首篇。这篇文章分别从学习的重要性、学习的态度以及学习的内容和方法等方面,全面而深刻地论说了有关学习的问题,较为系统地体现了荀子的教育思想。全文可分四段,第一段阐明学习的重要性,第二段说明正确的学习态度,第三段论述学习的内容和途径,第四段阐述学习的最终归宿。文章语言精练,设喻贴切,说理深入,结构严谨,代表了先秦论说文成熟阶段的水平。
喀喇沁旗,今属于内蒙古赤峰市,古有“首都屏障”之称。喀喇沁旗有着悠久的宗教文化历史,其中作为一种社会文化形式和上层建筑的黄教,对喀喇沁地区人们各方面的活动,曾产生了深刻的影响。本文就黄教在喀喇沁地区的传播及其对教育活动的影响予以简单评述。
丞相弘燕见上/或时不冠/至如汲黯见上/不冠不见也/上尝坐武账中/黯前奏事上不冠/往见黯避帷中/使人可其奏
孙权劝学课堂笔记
然而不久,张风华的骄傲又备受现实打击。原来,张风华提交的策划方案屡屡被经理否决。张风华愤愤不平地想:“别人的方案平淡无奇都能通过,为什么我的策划那么有创意却不能通过呢?肯定是经理有意刁难我!”一气之下,他到老总那里告状,但老总并没有同情他,反而批评了他。
夸父追赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。手杖弃于路边,竞长成一片桃林。
父亲得知儿子被骗后怔住了,继而老泪纵横。那段时间,他茶饭不思、*恍惚。张风华失业后,家里的经济骤然紧张起来,父亲只好重操旧业给人家干苦力活。看着白发苍苍的父亲起早摸黑跟别人抢着干苦活,张风华内疚极了:“爸,我对不起你!”张母在一旁悄悄地抹泪。
文言文中,句子或短语中的某些成分及介词常常省略,数词后面不带量词的现象也普遍存在。为了使翻译的句子更符合现代汉语句式的规范,在翻译时,一般应根据添补完全之后的内容来翻译,即凡是省略的词、成分,都要添补上去。