大月氏国是现在哪里(月氏读rouzhi对不对)
大月氏国是现在哪里
大月氏的衣着、语言和羌族比较接近,若与羌族相近,按大月氏所说的是汉藏语来看,他们很可能是黄种人,但是在贵霜帝国,统治者所使用的语言与汉藏语又完全不同。在征服了巴克特里亚之后,大夏诸王国也建立起来,这是继亚历山大大帝东征印度后,印度遗留下来的希腊语,说明他们短暂地使用过一段时间的希腊语。
月氏是生活在中国西北的一支古老游牧民族,他们没有文字,所以关于月氏的来源只能查看中国的历史记载,根据中国清末民初的著名学者王国维的考证,月氏是《逸周书王会》中记载的“禺氏”,西晋学者孔晁注解禺氏是生活在西北的戎夷,如果史记记载属实,那么从西周开始,月氏人就已经存在并生活在中国西北一带。
大月氏民族原本居住在中国的敦煌、祁连之间,约在公元前三世纪时,受到了匈奴族的压迫,他们才迁居到中亚细亚妫水流域,即现在阿富汗和乌兹别克斯坦边境处的乌姆河流域。而根据史*载,古代的大月氏大约在如今的阿富汗一代,阿富汗是丝绸之路的中间枢纽,张骞在西行回国时,将大月氏生产琉璃的技术传入了中国。
很快,贵霜帝国的语言又成了巴克特里亚语,这个语言是伊朗语的一种语言,属于印欧语系,如果大月氏说的是印欧语系的语言,那么他们多半是白人,因此,有关大月氏的家谱,实际上是目前还不能确定的。随著时间的推移,在中亚定居的大月氏人中,恐怕血统中白种人的比例会越来越大,甚至连语言也变成了印欧语系。
我国开始翻译佛经,是在东汉末期的桓帝、灵帝之际。汉桓帝时,有一个叫安世高的安息僧人来中国传译佛经。汉灵帝时,又有天竺国沙门竺佛朔带着梵典来到洛阳,与大月氏人支娄迦谶合作,为*翻译*。
月氏读rouzhi对不对
一路之上,只要是遇到寺院、僧人,他就诚心求教问询。最终,他在于阗找到了《大品般若经》的原文,并立即亲自抄写。二十年后,抄写完*不久的朱士行,因年老体衰圆寂在异乡。
西行途中,蔡谙等人在大月氏国(西域古国名)偶遇来自天竺国的僧人摄摩腾、竺法兰。于是,他们就把两位高僧请到京都洛阳,供汉明帝刘庄垂询。
大臣傅毅听了,上奏道,陛下梦中的怪人,可能是西方天竺国(印度)的得道神佛。据说,天竺国的人家都信仰佛法,整日持诵佛经。
此后,来中国传译佛经的天竺国及中亚地区的僧人逐渐增多,佛教随之广泛地传播于华夏大地,并先后出现了四个佛教流传的中心地区。
汉明帝刘庄一听,自己梦中之事竟然是人间的真情实景,不由得好奇心陡生。于是,他就诏令蔡谙等人前往天竺国,寻求法典,引进传播。
大宛国是今天什么地方
关于佛教传入的最早记载,正式见于史籍的是:西汉哀帝元寿元年(公元前二年),有个名叫景卢的博士*,从大月氏的使臣依存那里听讲浮屠经。
公元250年,朱士行在洛阳白马寺参加佛事活动时,登坛受戒,得法号为“八戒”。于是,他成了中国历史上第一个摩顶受戒的*。
后来,他的*弗如檀等根据师傅的临终嘱托,把六十余万字的《大品般若经》于282年送回洛阳,完成了朱士行的心愿。该经,对当时的佛学之般若学的传播产生了广泛、重大的影响。
其实,早在西汉时期,天竺国的佛教就已经传到了我国的龟兹、于阗等地。尤其是张骞出使西域,与西方的一些国家、地区建立了联系以后,更便利了佛教向我国内地的传播。
最早的是当时的东汉王朝的都城洛阳,其次是楚王英当初的封地徐州一带。现今,江苏连云港的孔望山上,还留存有东汉时期的摩崖佛教造像。